自由の翼

时间:2024-05-28 00:16:35编辑:思创君

求进击的巨人op2自由之翼的一句四字的翻译歌词

【歌词】进击的巨人OP - 自由之翼 歌词&歌词翻译Wohlan Freund!Jetzt hier ist ein Sieg.Dies ist das erste Gloria.O, mein Freund!Feiern wir diesen Sieg, für den nächsten Kampf!(战友啊!胜利就在眼前。这是我们的第一首颂歌。啊,我的战友!为了下一场战斗,庆祝我们的胜利!)“这人死得毫无价值”别让…他们以后这么说你给我战斗到只剩最后【一支箭】(一个人)……Der Feind ist grausam… Wir bringen… Der Feind ist riesig… Wir springen… (凶狠的敌人… 我们带来…  巨大的敌人… 我们跃起…)双手紧握的是【钢刃】(Gloria) 口中高唱的是【凯歌】(Sieg) 背后展开的是【自由之翼】(Flügel der Frieheit)手中紧握决心置于左胸之上 斩断的是【反复的愚行】(Linie der Torheit) 飞舞于苍穹的——自由之翼(Flügel der Frieheit)鸟儿是为了翱翔于空才破壳而出 而不是为了丑陋地在地上爬行吧?你的翅膀又是为何而生 鸟笼中的天空太过狭小了吧?Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwilinge.Die Freiheit oder der Tod? Unser Freund ist ein! (自由与死亡。它们是一对双生子。是自由还是死亡?我们只能有一个战友!)我究竟是为何而降生于此… 虽然不太明白这些复杂的东西…但就算我的降生是个错误… 我也明白自己是为了什么而活…这些话… 并不是强词夺理… 我在… 故我“自由”!Die Flügel der Freiheit.(自由之翼。)被掩盖的真相 正是冲击的镝矢潜伏在封锁的【深层】(黑暗) 和【表层】(光明)中的【巨人们】(Titanen)固定观念已然崩毁 纵然心怀困惑 也仍要 向“自由”进击!!!Rechter Weg? Linker Weg? Na, ein Weg welcher ist? (右边的路? 左边的路? 呐,是哪条路呢?)Der Feind? Der Freund? Mensch, Sie welche sind? (是敌人? 是朋友? 人类啊,你选择了哪一边?)双手紧握的是【战意】(Instrument) 口中高唱的是【希望】(Lied) 背后展开的是【自由之地平线】(Horizont der Freiheit)将连接世界的锁链怀于胸中 奏响的是【可能性的另一面】(Hintere von der Möglichkeit) 飞舞于苍穹吧——自由之翼(Flügel der Frieheit)


进击的巨人op2自由の翼歌词

自由の翼

[ar:Linked Horizon]
[al:自由への进撃]
[by:Vine]
[00:00.20]Wohlan Freie!【战友啊!】
[00:01.48]Jetzt hier ist ein Sieg.【胜利就在眼前。】
[00:04.09]Dies ist der erste Gloria.【这一切就是我们的第一首颂歌。】
[00:07.14] O, mein Freund!【啊,我的战友!】
[00:08.07]Feiern wir dieser Sieg【 为了下一场战斗 】
[00:11.05]fr den sicheren Kampf!【庆祝我们的胜利!】
[00:13.74]
[00:15.09]「自由の翼」
[00:18.09]作词·作曲·编曲∶ Revo
[00:20.09]歌∶ Linked Horizon
[00:23.09]
[00:28.09]「无意味な死であった」【“他死得毫无价值”】
[00:31.35]と...言わせない【别让…那些人以后这么说你】
[00:33.71]最后の《一矢》になるまで……【给我战斗到只剩最后《一只箭》“一个人”…】
[00:38.09]
[00:38.70]Der Feind ist grausam. Wir bringen. 【凶狠的敌人。我们将其扫除。】
[00:41.85]Der Feind ist riesig. Wir springen.【巨大的敌人。我们将其粉碎。】
[00:44.24]
[00:44.85]両手には《钢刃》 呗うのは《凯歌》 【双手紧握的是《钢刃》(Gloria) 口中高唱的是《凯歌》(Sieg) 】
[00:50.79]背中には《自由の翼》 Die Flügel der Frieheit【背后展开的是《自由之翼》(Die Flügel der Frieheit)】
[00:56.93]握り谛めた决意を左胸に 【手中紧握决心覆于左胸之上】
[01:03.01]斩り裂くのは《愚行の螺旋》 Linie der Torheit 苍穹を舞え――【斩断的是《反复的愚行》(Linie der Torheit) 飞舞于苍穹的——】
[01:11.42]自由の翼 Die Flügel der Frieheit【自由之翼(Die Flügel der Frieheit)】
[01:15.77]
[01:18.76]TVアニメ「进撃の巨人」OP2テーマ
[01:24.76]
[01:36.76]鸟は飞ふ为に其の壳を破ってきた【鸟儿是为了翱翔于空才破壳而出 】
[01:42.70]无様に地を这う为じゃないだろ?【而不是为了丑陋地在地上爬行吧?】
[01:48.85]お前の翼は何の为にある【你的翅膀又是为何而生】
[01:54.97]笼の中の空は狭过ぎるだろ?【鸟笼中的天空太过狭小了吧?】
[02:00.65]
[02:01.36]Die Freiheit und der Tod.【自由与死亡。】
[02:04.46]Die beiden sind Zwilinge.【它们是一对双生子。】
[02:07.47]Die Freiheit oder der Tod?【是自由还是死亡?】
[02:10.16]Unser Freund ist ein!【我们只能有一个战友!】
[02:12.54]
[02:13.20]何の为に生まれて来たのかなんて...【我究竟是为何而降生于此…】
[02:19.25]小难しい事は解らないけど...【虽然不太明白这些复杂的东西…】
[02:25.41]例え其れが过ちだったとしても...【但就算我的降生是个错误…】
[02:31.50]何の为に生きているかは判る...【我也明白自己是为了什么而活…】
[02:35.13]其れは... 理屈じゃない...【这些话… 并不是强词夺理…】
[02:37.52]存在... 故の「自由」!【我在… 故我“自由”!】
[02:41.30]
[03:37.97]Die Flügel der Freiheit.【自由之翼】
[03:43.27]
[04:01.47]隠された真実は 冲击の嚆矢だ【被掩盖的真相 正是冲击的镝矢】
[04:07.51]锁された其の《深层》と【潜伏在封锁的《深层》“黑暗” 和】
[04:10.56]《表层》に潜む《巨人达》【 《表层》“光明”中的《巨人们》“髓”】
[04:13.64]崩れ然る固定念 达いを抱きながら【固定观念已然崩毁 纵然心怀困惑】
[04:19.71]其れでも尚 「自由」へ进め!!!【也仍要 向“自由”进击!!!】
[04:22.24]
[04:22.85]Linder Weg? Rechter Weg?【 左边的路? 右边的路?】
[04:23.59]Na, ein Weg welcher ist? Rechter Weg?【呐,是哪条路呢?】
[04:25.88]Der Freund? Der Feind?【是朋友? 是敌人?】
[04:26.61]Mensch, Sie welche sind? Der Feind?【人类啊,你选择了哪一边?】
[04:28.32]
[04:28.93]両手には《戦意》 呗うのは《希望》【双手紧握的是《战意》(Instrument) 口中高唱的是《希望》(Lied)】
[04:35.08]背中には《自由の地平线》Horizon der Freiheit【背后展开的是《自由的地平线》(Horizon der Freiheit)】
[04:41.00]世界を系ぐ锁を各々胸に【 将连接世界的锁链怀于胸中】
[04:47.07]奏でるのは《可能性の背面》 Hintere von der Möglichkeit 苍穹を舞え――【奏响的是《可能性的另一面》(Hintere von der Möglichkeit) 飞舞于苍穹吧——】
[04:55.51]自由の翼 Die Flügel der Frieheit【自由之翼(Die Flügel der Frieheit)】
[04:59.86]
[05:15.86]终わり
[05:27.86]


罗马音
Wohlan Freie!
Jetzt hier ist ein Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
Wohlan Freie!
Feiern wir dieser Sieg für den sicheren Kampf!
“Muimina shideatta”
To iwa senai
Saigo nohitori ni naru made
Der Feind istgrausam. Wir bringen.
Der Feind ist riesig. Wir springen.
Ryote ni wa Gloria
Utau no wa Degen
Senaka ni wa Die Flügel der Frieheit
Nigirishimeta ketsui o hidari mune ni kiri saku no wa Linie der Torheit
Sokyu o mau -Die Flügel der Frieheit
Tori wa tobu tame ni sono kara o yabutte kita
Buzama ni ji o hau tame janaidaro?
Omae no tsubasa wa nano tame ni aru
Kago no naka no sora wa sema sugirudaro?
Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwilinge.
Die Freiheit oder der Tod?
Unser Freund ist ein!
Nani no tame ni umarete kita no ka nante
Komuzukashi koto wa wakaranaikedo
Tatoe sore ga ayamachidatta to shite mo
Nani no tame ni ikite iru ka wa wakaru
Sore wa Rikutsu janai Sonzai Yue no jiyu!
Die Flügel der Freiheit.
Kakusareta shinjitsu wa Shogeki no koshida
Kusare sareta sono yami to hikari ni hisomu Degen
Kuzure shikaru kotei kan’nen
Mayoi odakinagara soredemo nao
“Jiyuu” e susume
Linder Weg? Na, ein Weg welcher ist? Rechter Weg?
Der Freund? Mensch, Sie welche sind? Der Feind?


Mr.Children《名もなき诗》 中日罗歌词

中文名称:《无名之诗》
外文名称:《名もなき诗》
专辑:《深海》
歌手:Mr.Children
作词:桜井和寿
作曲:桜井和寿
中文歌词:
如果只是稍微弄脏的食物
我会吃得一点都不剩
Oh darlin 你是何人
牢牢将真实掌握手中
如果对我心存疑虑
我会为你切开喉咙
Oh darlin 我什么都不懂
我要给你的东西非常贵重 oh
站在喧闹的街市间
似乎连真诚的感情都难以拥有
在这样不协调的生活中
偶尔也会变得情绪消沉
但是 darlin 一起苦恼吧
我愿意为你献上一生
无法活出真实的自我
却把这种软弱归咎他人
不知不觉中建起的
作茧自缚的牢笼中
若你在辗转反侧
我也一样
无论有多么志同道合的伙伴
孤独的夜晚正在降临
Oh darlin 这种苦恼
一定不会消失吧 oh
将许多东西当成踏板才到达这里
我似乎终于发现了不能失去的宝贝
我的心境因为你的举动
难以置信地变得温柔
Oh darlin 梦中的故事
每次相见的时候都说给我听吧
爱 必然无法夺走或给予
注意到的时候它已然如是
沐浴着城市的风放声歌唱
放心舍弃奇怪的骄傲吧
就从此刻开始
绝望、失望(DOWN)
它们埋藏了什么?
爱、自由、希望和梦
看看脚下,它们就躺在那里呀
陷入我行我素的恋情
即使偶然会伤害到别人
也不会每次都扪心自责
示人同情却拖累自身
变成锥入胸中般的疼痛
但是
还是想活出真实的自我
人们依旧接受伤害继续往前走
不知不觉中建起的
作茧自缚的牢笼中
若谁都在辗转反侧
我也一样
爱 无形也无状
传达起来总是困难重重
所以 darlin 这首无名之诗
永永远远奉献给你
日文歌词:
ちょっとぐらいの汚(よご)れ物ならば
残さずに全部食べてやる
Oh darlin 君は谁
真実を握りしめる
君が仆を疑(うたが)っているのなら
この喉(のど)を切ってくれてやる
Oh darlin 仆はノータリン
大切な物をあげる
苛立(いらだ)つような街并(な)みに立ったって
感情(かんじょう)さえもリアルに持てなくなりそうだけど
こんな不调和(ふちょうわ)な生活(くらし)の中で
たまに情绪(じょうしょ)不安定(ふあんてい)になるだろう?
でも darlin 共(とも)に悩(なや)んだり
生涯(しょうがい)を君に捧(ささ)ぐ
あるがままの心で生きられぬ弱さを
谁かのせいにして过ごしてる
知らぬ间に筑いてた自分らしさの槛の中で
もがいているなら
仆だってそうなんだ
どれほど分かり合える同志(どうし)でも
孤独な夜はやってくるんだよ
Oh darlin このわだかまり
きっと消せはしないだろう
いろんな事を踏(ふ)み台(だい)にしてきたけど
失くしちゃいけない物がやっと见つかった気がする
君の仕草が滑稽(こっけい)なほど
优しい気持ちになれるんだよ
Oh darlin 梦物语(ゆめものがたり)
逢う度(たび)に闻かせてくれ
爱はきっと夺(うば)うでも与(あた)えるでもなくて
気が付けばそこにある物
街の风に吹かれて呗いながら
妙なプライドは舍ててしまえばいい
そこからはじまるさ
绝望(ぜつぼう)、失望(しつぼう)(Down)
何をくすぶってんだ
爱、自由(じゆう)、希望(きぼう)、梦(勇気)
足元(あしもと)をごらんよきっと転(ころ)がってるさ
成り行きまかせの恋におち
时には谁かを伤つけたとしても
その度(たび)心(こころ)いためる様な时代じゃない
谁かを想いやりゃあだになり
自分の胸につきささる
だけど
あるがままの心で生きようと愿うから
人はまた伤ついてゆく
知らぬ间に筑いてた自分らしさの槛の中で
もがいてるなら谁だってそう
仆だってそうなんだ
爱情ってゆう形のないもの
伝えるのはいつも困难だね
だから darlin この「名もなき诗」(なもなきうた)を
いつまでも君に捧ぐ
罗马音歌词:
chottoguraino yogore mono naraba
nokosa zuni zenbu tabete yaru
Oh darlin kun ha dare
shinjitsu wo nigiri shimeru
kimi ga boku wo utagatte irunonara
kono nodo wo kitte kureteyaru
Oh darlin bokuha no^tarin
taisetsu na mono woageru
iradatsu youna machinami mini tatte tatte
kanjou saemo riaru ni mote nakunarisoudakedo
konna fuchouwa na seikatsu no naka de
tamani jouchofuantei ninarundarou ?
demo darlin tomoni nayan dari
shougai wo kimi ni sasagu
arugamamano kokoro de iki rarenu yowasa wo
dareka noseinishite sugo shiteiru
shira nu mani kidui teita jibun rashisano ran no naka de
mogaiteirunara
boku dattesounanda
dorehodo waka ri ae ru doushi demo
kodoku na yoru hayattekurundayo
Oh darlin konowadakamari
kitto kese hashinaidarou
ironna koto wo fumidai nishitekitakedo
naku shichaikenai mono gayatto mitsu katta kiga suru
kimi no shigusa ga kokkei nahodo
yasashii kimochi ninarerundayo
Oh darlin yumemonogatari
au do ni kika setekure
ai hakitto ubau demo atae rudemonakute
kiga duke basokoniaru mono
machi no kaze ni fuka rete utai nagara
myouna puraido ha sute teshimaebaii
sokokarahajimarusa


忘れ咲き 中日罗对照歌词

忘れ咲き GARNET CROW
気づけば懐かしい 川原に来てみたり
昨日みた梦の続き 想像してたり
あの日少年の君が 大人びてみえて
さよならも言えず 伞に隠れた
すれ违い もしも なんてことを 时に忘れ咲き

爱だとか 恋だなんて 変わりゆくものじゃなく
ただ君を好き そんな风にずっとね 思ってるような
あてのない 思い抱え ただ人は振り返るもの
巡りあえた 景色をそっと 消えぬように とどめてゆく

夕暮れの空とか 风にゆれる木々に
见惚れるふりをしながら 几度过ごした
なるべく伤つけぬよう伤つかぬように
切なさもほらね 押し杀せる
爱だと名付ければ それが爱だと言える

何かを求めるとか 形あるものじゃなく
ただ好きでいる そんな风にいれたらいいなって思う
孤独や弱気だとか押し寄せる夜忘れ咲き
人恋しさぬぐえるような强さなど持てるでしょう

爱だとか恋だなんて 変わりゆくものじゃなく
ただ好きでいる そんな风にずっとね 思っていれたら
孤独や踌躇い弱気が押し寄せる夜に忘れ咲いた
思い出そっと 枯れゆくまで 今宵まだ身をまかせて


不合时宜地盛开 GARNET CROW

突然发现 我又来到了那令人怀念的小河边
对于昨夜的那个梦 又开始浮想联翩

那一天 还是少年时代的你 显得那么成熟
连一句道别的话也没能说出口 我就把自己隐藏在了伞的阴影下
如此擦肩而过 “如果当时……”现在想这些也无济于事
只是有时候 不合时宜地盛开

爱慕 恋情 这些都不应随着时间流逝而改变
就好像我现在这样 只是一心一意喜欢你
怀抱着 这种没有结果的情感 人们却还一次次地回首
为了 不让我们相遇时的风景消失不见 我会将它轻轻地深藏在心中

夕阳映照下的天空 摇曳在风中的树丛
曾经好几次在你身边 却装成被这些景色吸引住的样子

尽量不去伤害他人 也保护自己不受伤害
就连那么痛苦的时候 也能抑制住感情
如果“爱情”是如此被命名 那么也许这亦可以被称之为爱

我们所寻求的 不是那种具象的东西
而只是一心一意喜欢着你 不会改变
夜晚 被孤独和脆弱侵袭的时候 这种感情还是会不合时宜地盛开
而我 也能够从中学会 思念一个人的勇气

爱慕 恋情 这些都不应随着时间流逝而改变
就好像我现在这样 只是一心一意喜欢你 希望这种心情永不改变
夜晚 被孤独、踌躇和脆弱侵袭的时候 这种感情曾经不合时宜地盛开过
今夜 我仍任情感倾泻
直到 回忆轻轻地 枯萎的那一天

kidsukebanatsukashii kawaharanikitemitari
kinoumitayumenotsudsuki souzoushitetari
anohishonennokimiga otonabetemiete
sayonaramoiezu kasanikakureta
surechigai moshimo nantekotowotokiniwasurezaki

aidatoka koidanante kawariyukumonojanaku
tadakimiwosuki sonnakazenizuttone omotteruyouna
atenonai omoikakae tadahitowafurikaerumono
meguriaeta keshikiwosotto kienuyouni todometeyuku

yuugurenosoratoka kazeniyurerukigini
mihorerufuriwoshinagara ikudosugoshita
narubekukedsutsukenuyoukidsutsukanuyouni
setsunasamohorane oshikoroseru
aidatonadsukereba soregaaidatoieru

nanikawomotomerutoka katachiarumonojanaku
tadasukideiru sonnakazeniiretaraiinatteomou
kotokuyayowakidatokaoshiyoseruyoruwasurezaki
hitokoishisanukueruyounatsuyosanadomoterudeshou

aidatoka koidanante kawariyukumonojanaku
tadasukideiru sonnakazenizuttone omotteiretara
kotokuyatameraiyowakigaoshiyoseruyoruniwasurezaita
omoidasotto kareyukumade koyoimadakaradawomakasete


上一篇:霍金斯的十大预言

下一篇:山西高平吧