中国饮食文化 英文

时间:2024-08-11 15:11:39编辑:思创君

用英文介绍中国饮食文化

用英文介绍中国饮食文化如下:China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinesefood with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's localdishes have their owntypical characteristics.generally, Chinese food can be roughly divided into eightregional cuisines, which has been widely accepted around.Certainlythere are many other local cuisines that are famous, such as BeijingCuisine and Shanghai Cuisine.中国地域辽阔,民族众多,因此各种中国饮食口味不同,却都味美,令人垂涎。因为中国地方菜肴各具特色,总体来讲,中国饮食可以大致分为八大地方菜系,这种分类已被广为接受。当然,还有其他很多著名的地方菜系,例如北京菜和上海菜。中国的烹饪饮食驰名全球,但很多人只知道中餐味美花样多,却不知道中餐内在的好处。介绍中华民族烹饪饮食文化的传统,彰显中华民族创造文明、美化生活的高度智慧,是一项十分重要的任务。

中国饮食文化英语

中国饮食文化英语chinese food culture。作文举例:chinese food cultureFamous for its abundance and exquisite, Chinese food culture has occupied an important part in the nation's tradition cultures. China is of long history with a vast territory. Due to the diversity of the climate, products and customs, there are widely different food styles and taste in local regions. Through creation by past dynasties, the long standing cooking art has formed rich and colorful local dishes. Among them, "the eight major dishes" enjoys the upper reputation, which consists of Shangdong, Chekiang, Sichuan, Jiangshu, Guangdong, Hunan, Fujian and Anhwei.

英文介绍中国特色美食带翻译

中国特色美食英文介绍带翻译如下:1、麻辣烫Spicy Hot Pot/Sichuan Hot Pot。麻辣烫是起源于四川的传统特色小吃。Spicy hot pot is a traditional snack originating from Sichuan.麻辣烫的精髓在于汤料,让人闻起来流口水,吃起来意犹未尽。The spirit of spicy hot pot is the soup stock,so it smells drooling and tastes delicious.在麻辣烫中,你可以加入易熟的肉类,也可以加入蔬菜,可选的品种非常多。In a spicy hot pot,you can add cooked meat or vegetables.There are many kinds of choices.2、煎饼果子Chinese Crepes/Jianbing。煎饼果子是山东、天津等地区的经典小吃,当地人经常将其作为早点。Chinese Crepes are classic snacks in Shandong and Tianjin.Locals often eat them as breakfast.煎饼果子一般用面加鸡蛋裹上油条或脆皮等,再配以酱料、葱末等。Chinese Crepes are usually wrapped with noodles and eggs,deep-fried dough sticks,or crisp skin,and then mixed with sauce,shallot,etc.2018年3月,天津市餐饮行业协会成立了煎饼果子分会,让煎饼果子制作更正规。In March 2018,Tianjin Catering Industry Association established Chinese Crepes Branch to make it more formal.3、麻辣小龙虾Spicy Crayfish。麻辣小龙虾是湖南著名的地方小吃。20世纪末,麻辣小龙虾开始风靡全国,成为人们夏夜街边啤酒摊的经典小吃。Spicy crayfish is a famous local snack in Hunan.At the end of the 20th century,spicy crayfish became popular all over the country and became a classic snack at beer stalls on summer nights.麻辣小龙虾以小龙虾为主材,配以辣椒、花椒和其他香辛料制成,色泽红亮,口味辣并鲜香。The spicy crayfish is mainly made of crayfish,with chili,pepper,and other spices.It’s red and bright.It tastes spicy and fragrant.小龙虾高蛋白、低脂肪,含有很多有益人体的微量元素,易于消化吸收。Crayfish are high in protein and low in fat.It contains many trace elements that are beneficial to the human body and is easy to digest and absorb.4、肉夹馍Chinese Hamburger。肉夹馍是我国陕西省传统特色美食之一,又被称为“中式汉堡”。Roujiamo is one of the traditional specialties in Shaanxi Province,also known as"Chinese hamburger".肉夹馍2016年入选陕西省第5批非物质文化遗产名录。Chinese hamburger was selected as the fifth batch of intangible cultural heritage in Shaanxi Province in 2016.

上一篇:我的团长我的团海报

下一篇:牧场物语:砂糖村和大家的心愿