《祖国啊,我亲爱的祖国》,舒婷写的,朗诵 全文怎么断句呀,怎么停顿,,用分割符号分割开。发过来。。
《祖国啊 我亲爱的祖国》
我是你河边上/破旧的老水车
数百年来/纺着疲惫的歌
我是你额上/熏黑的矿灯
照你在历史的隧洞里/蜗行/摸索
我是干瘪的稻穗;是失修的路基
是淤滩上的驳船
把纤绳/深深
勒进/你的肩膊
—— 祖国啊!
我是贫困
我是悲哀
我是你祖祖辈辈
痛苦的/希望啊
是“飞天”袖间
千百年来/未落到/地面的花朵
—— 祖国啊
我是你簇新的理想
刚从神话的蛛网里挣脱
我是你雪被下/古莲的胚芽
我是你/挂着眼泪的笑窝
我是新刷出的/雪白的/起跑线
是绯红的黎明
在/喷薄
—— 祖国啊
我是你十亿分之一
是你九百六十万平方的总和
你以伤痕/累累的乳房
喂养了
迷惘的我,深思的我,沸腾的我
那就从我的血肉之躯上
去取得
你的富饶,你的荣光,你的/自/由
—— 祖国啊
我亲爱的/祖/国
望采纳
O(∩_∩)O~
《当你老了》怎么断句,我参加朗诵比赛,我选择这首诗不知道怎么断句,谢谢
《当你老了》原文断句作 者:威廉·巴特勒·叶芝、类 别:诗歌、发表时间:1893年。When you are old 当你老了 William Butler Yeats 威廉·巴特勒叶芝When you are old and grey and full of sleep。当你老了,头发花白,睡意沉沉。And nodding by the fire,take down this book。 倦坐在炉边,取下这本书来。And slowly read,and dream of the soft look。 慢慢读着,追梦当年的眼神。Your eyes had once,and of their shadows deep。 你那柔美的神采与深幽的晕影。How many loved your moments of glad grace。 多少人爱过你昙花一现的身影。扩展资料:《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给友人茅德·冈热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法。诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对茅德·冈忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。参考资料来源:百度百科-当你老了