为什么花木兰是唯一一个不是公主的迪士尼公主?
《花木兰》这部电影中的女主角木兰,因为是代表着我们中国的公主,所以在国内人气颇高。《木兰辞》这首,小时候都在书本上学习过,本身花木兰代父从军的故事也从古流传至今,大家赞扬花木兰巾帼不让须眉的勇气,对她的忠孝表示赞扬。在迪士尼的定义里,《迪士尼公主》系列中的主角们绝大多数都是公主,但是也有一些身份并非如此,比如花木兰,在迪士尼的童话王国里,每一位登场的女主角都可以是公主,毕竟,每一个女孩都是公主,每一个女孩都是她们心爱之人以及家人心中的公主,那些独立、坚强、心怀善良的女孩子们,都当得上公主之名,这个名字不是实实在在的身份,而是一个象征。
迪士尼电影花木兰中与中国实际不符的地方
迪士尼动画版《花木兰》在很多细节上都对中国历史文化进行了复原,但也有一些与中国实际不符的地方:1、在人物形象设计上,花木兰的麦色皮肤、吊眼的形象在中国不具有代表性,更符合西方人对中国女性的审美。2、电影中出现的眼镜、牙膏、“北京军号”报纸不符合。花木兰的背景朝代为北魏,当时还没有眼镜、牙膏;北魏时期也并没有北京的称呼,北魏的都城是洛阳。3、拜见皇帝的方式不符合。在动画电影中,花木兰首次见皇帝是采用鞠躬的方式,不符合中国历史。4、花木兰说的是英语。动画版《花木兰》由迪士尼制作,主角人物说英语无可厚非,但并不符合中国实际。扩展资料迪士尼动画版《花木兰》的评价:迪斯尼对中国的花木兰故事进行了大胆的再创造,运用了许多动画片新技术,加入了大量迪斯尼的诙谐幽默。影片既有恢宏的气势,又有温馨的场景、迷人的色彩和感人的情节。该片为迪斯尼动画片注入新的活力与生命,同时让部分外国观众加深了对中国文化的认识,给中国人带来了不一样的花木兰形象。可爱、活泼、聪明、调皮,这些性格通过富有中国风情的动画表现出来,让花木兰不再像民歌中那样显得面目模糊。