纪录片丧钟为谁而鸣

时间:2024-10-15 15:45:45编辑:思创君

海明威 每个人都不是一座孤岛 的意思

是出自英国诗人多恩的诗句。意思就是人类无法与世隔绝。1、美国作家欧内斯特·海明威的作品《丧钟为谁而鸣》的扉页上,海明威曾经引用过英国十七世纪玄学派诗人约翰·多恩的诗歌片断。《没有人是一座孤岛》是十七世纪英国玄学派诗人约翰·多恩John Donne(1572 - 1631)的著作。2、约翰·多恩又译邓约翰,是英国詹姆斯一世时期的玄学派诗人,他的作品包括十四行诗、爱情诗、宗教诗、拉丁译本、隽语、挽歌、歌词等,代表作有《日出》,《歌谣与十四行诗》,《神圣十四行诗》《给圣父的赞美诗》 等。扩展资料英国诗人约翰·多恩曾写道:“没有人是一座孤岛,可以自全。任何人的死亡都是我的损失,因为我是人类的一员。”这种超越了国家和种族的命运与共的感触,正是激发人们寻求人道主义共识的基础。这也是“小艾兰事件”带来的主流舆论声音,依托发达的科学技术,日益繁荣的自媒体,激荡出澎湃的善意浪潮。人类的良知不能沉睡。小艾兰的悲剧让人们透过难民危机,领略到叙利亚硝烟下的悲凄苦厄,意识到和平和解之于那片土地实在是刻不容缓。参考资料来源:人民网-人民日报环球走笔:没有人是一座孤岛

请问“每一个人都不是一座孤岛”出自何处?

出自十七世纪英国玄学派诗人约翰·多恩的著作《没有人是一座孤岛》。原文如下:No Man Is An Island ——John DonnNo man is an island entire of itself;every man is a piece of the continent,a part of the main;if a clod be washed away by the sea,Europe is the less,as well as if a promontory were,as well as any manner of thy friends or of thine own were;any man's death diminishes me,because I am involved in mankind.And therefore never send to know for whom the bell tolls;it tolls for thee.中文翻译:没有人是一座孤岛可以自全每个人都是大陆的一片整体的一部分如果海水冲掉一块欧洲就减小如同一个海岬失掉一角如同你的朋友或者你自己的领地失掉一块任何人的死亡都是我的损失因为我是人类的一员因此不要问丧钟为谁而鸣它就为你敲响扩展资料:美国作家海明威曾在1940年创作的长篇小说《丧钟为谁而鸣》的开篇中,引用过约翰·多恩的这首诗。而小说的名字,也是来源于这首诗中的最后一句话。《丧钟为谁而鸣》以美国人参加西班牙人民反法西斯战争为题材,是海明威的代表作之一。参考资料来源:百度百科-没有人是一座孤岛参考资料来源:百度百科-丧钟为谁而鸣

上一篇:后会无期音乐

下一篇:没有了