秦始皇用英语怎么写
秦始皇的英语:First Emperor of Qin。重点词汇:1、first英 [fɜ:st] 美 [fɜ:rst] n.第一,最初;头等;一号,[乐]高音部。adv.首次;最早,最初;宁愿;优先。adj.第一流的;最初的,最早的;基本的,概要的;高音的。2、emperor英 [ˈempərə(r)] 美 [ˈɛmpəɚ] n.皇帝,君主。3、Qinn.秦(姓氏)。First Emperor of Qin的例句:1、The First Emperor of Qin then started to drive the mountains into the seas. 秦始皇用神鞭将山往大海里赶。2、The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。扩展资料:emperor这个单词13世纪初期进入英语,直接源自古法语的empereor,意为君主;最初源自拉丁语的imperator,意为发号施令的人。若表示“某某皇帝”, emperor前要加定冠词,首字母要大写。emperor对应的阴性名词是empress。empress英 [ˈemprəs] 美 [ˈɛmprɪs] n.皇后;女皇。I am an ordinary person, I am not the emperor or empress. 我是一个平凡的人,我不是什么皇上或者皇后。I saw the empress and her young princess on the balcony. 我看见皇后和小公主在阳台上。
关于秦始皇的英文短文
Qin Shi Huang, also known as Ying Zheng, was the first emperor of. He was born in 259 BC and became the king of Qin at the age of 13. He was a great military leader and strategist, and he conquered the other six states of China to unify the country in 221 BC. He then declared himself the first emperor of China and established the Qin Dynasty.秦始皇,又称嬴政,是中国的第一位皇帝。他于公元前259年出生,13岁时成为秦国国王。他是一位伟大的军事领袖和战略家,征服了中国的其他六个国家,于公元前221年统一了中国。他随后宣布自己为中国的第一位皇帝,并建立了秦朝。Qin Shi Huang was known for his strict rule and harsh punishments. He implemented a series of reforms to standardize the laws, currency, weights and measures, and writing system throughout the country. He also ordered the construction of the Great Wall of China to protect the country from invaders.秦始皇以其严格的统治和严厉的惩罚而闻名。他实施了一系列改革,标准化了全国的法律、货币、重量和度量衡以及书写系统。他还下令修建了长城,以保护国家免受入侵。Qin Shi Huang was also known for his obsession with immortality. He sent out expeditions to search for the elixir of life and ordered the construction of the Terracotta Army to protect him in the afterlife. He died in 210 BC while on a tour of the eastern part of his empire, and was buried in a massive tomb complex that included the Terracotta Army.秦始皇还以他对长生不老的迷恋而闻名。他派出远征队寻找长生不老的灵药,并下令修建兵马俑来保护他的来世。他于公元前210年在巡视他的帝国东部时去世,并被埋葬在一个巨大的陵墓群中,其中包括兵马俑。Qin Shi Huang's legacy is still felt in China today. His unification of the country and standardization of laws and systems laid the foundation for the future development of China. The Great Wall of China, which he ordered to be built, is now one of the most famous landmarks in the world. The Terracotta Army, which was buried with him, is also a major tourist attraction and a symbol of China's rich cultural heritage.秦始皇的遗产在今天的中国仍然被感受到。他的统一国家和法律和制度的标准化为中国未来的发展奠定了基础。他下令修建的长城现在是世界上最著名的地标之一。与他一起埋葬的兵马俑也是一个重要的旅游景点,是中国丰富的文化遗产的象征。