岳飞满江红全诗
岳飞满江红全诗如下:怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。全诗的译文如下气得头发竖起,以至于将帽子顶起,登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。不要虚度年华,花白了少年黑发,只有独自悔恨悲悲切切。靖康年的奇耻,尚未洗雪。臣子愤恨,何时才能泯灭。我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。我要从头再来,收复旧日河山,朝拜故都京阙。希望我的回答可以帮助到您预祝身体健康【摘要】
岳飞满江红全诗【提问】
岳飞满江红全诗如下:怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。全诗的译文如下气得头发竖起,以至于将帽子顶起,登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。不要虚度年华,花白了少年黑发,只有独自悔恨悲悲切切。靖康年的奇耻,尚未洗雪。臣子愤恨,何时才能泯灭。我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。我要从头再来,收复旧日河山,朝拜故都京阙。希望我的回答可以帮助到您预祝身体健康【回答】
岳飞满江红全诗
您好,很高兴为您解答,岳飞满江红全诗答:岳飞的《满江红》全文如下:1、怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。2、靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车踏破,贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。以下是全文的主要意思:1、气得头发竖起,登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,一片报国之心充满心怀三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,经过多少风云人生。不要虚度年华,花白了少年黑发,只有独自悔恨悲悲切切。2、臣子愤恨,何时才能泯灭。我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。我要从头再来,收复旧日河山,朝拜故都京阙。【摘要】
岳飞满江红全诗【提问】
您好,很高兴为您解答,岳飞满江红全诗答:岳飞的《满江红》全文如下:1、怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。2、靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车踏破,贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。以下是全文的主要意思:1、气得头发竖起,登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,一片报国之心充满心怀三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,经过多少风云人生。不要虚度年华,花白了少年黑发,只有独自悔恨悲悲切切。2、臣子愤恨,何时才能泯灭。我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。我要从头再来,收复旧日河山,朝拜故都京阙。【回答】
《满江红》岳飞古诗翻译是什么?
翻译为:气得头发竖起,以至于将帽子顶起,登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。不要虚度年华,花白了少年黑发,只有独自悔恨悲悲切切。靖康年的奇耻,尚未洗雪。臣子愤恨,何时才能泯灭。我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。我要从头再来,收复旧日河山,朝拜故都京阙。满江红·写怀【作者】岳飞【朝代】宋怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。赏析:岳飞此词,激励着中华民族的爱国心。抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女。此种词原不应以文字论长短,然即以文字论,亦当击赏其笔力之沉厚,脉络之条鬯,情致之深婉,皆不同凡响,倚声而歌,乃振兴中华之必修音乐艺术课也。
满江红岳飞注释和译文
满江红岳飞注释和译文如下:注释:1.绍兴四年秋,岳飞第一次北伐大获全胜。一天,雨歇云散,岳飞凭栏远望,感慨万千,吟咏此词。2.怒发冲冠:因愤怒,头发直竖顶起了帽子。3.凭栏处:倚在栏杆之处。4.潇潇:风雨声。5.抬望眼:抬头远望。6.仰天长啸:对着天空大声呼啸。7.壮怀激烈:感情激荡。8.三十功名尘与土:作者写这首词的时候三十二岁,因抗金战功卓著而官拜节度使,功成名就但却把个人的功名视若尘土。9.八千里路云和月:为收复失地抗击金兵而南征北战,披星戴月。八千,形容数量多,非确数。10.莫等闲、白了少年头,空悲切:不要随便地地虚度青春,待到满头白发时再懊悔悲伤也是枉然。11.靖康耻:靖康二年京师汴梁沦陷,徽钦二帝被掳的奇耻大辱。12.长车:战车。13.贺兰山:在今宁夏西北。泛指被金兵占据的地区。14.缺:缺口,指山口。15.胡虏、匈奴:借指金朝侵略者。16.壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血:饿了就吃金朝侵略者的肉,渴了就饮匈奴人的血。17.旧山河:指被金兵侵占的国土。18.天阙,指皇帝的宫殿。19.朝天阙:待到收复了被金兵侵占的国土就朝见皇帝,表示胜利的决心。译文:我怒发冲冠,独自登高凭栏,阵阵风雨刚刚停歇。抬头远望天空,一片高远壮阔,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满胸怀。三十年的功名如同尘土,八千里路经过无数风云人生。好男儿要抓紧时间建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。靖康年间的奇耻大辱,至今也不能忘却。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾上战车踏破贺兰山缺。我满怀壮志,发誓喝敌人的血、吃敌人的肉。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向朝廷报告胜利的消息。岳飞介绍:岳飞(1103—1142),民族英雄。字鹏举,汤阴人。少时勤奋好学并练就一身好武艺。19岁时投军抗辽。不久因父丧还乡守孝。1126年金兵入侵中原,再次投军,开始抗击金军、保家卫国的戎马生涯。传说行前其母姚氏在他背上刺有“精忠报国”四大字,成为其终生遵奉的信条。原文:怒发冲冠(guān),凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。靖(jìng)康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车踏破,贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血(xuè)。待从头、收拾旧山河,朝天阙(què)。题解:《满江红》,词牌名。双调九十三字,前片四仄韵,后片五仄韵,前片五六句,后片七八句对仗。赏读:这首气壮山河、传诵千古的名篇,表现了作者大无畏的英雄气概,洋溢着爱国主义情怀。全词以雷贯火燃之笔一气旋折,具有撼人心魄的艺术魅力,不断激发起人们的爱国心与报国情。诵读基调应气壮山河、英气豪气俱备。词中“胡虏”“匈奴”均为修辞借代,而非指整个民族。这一点是诵读者必须搞清楚的。全词诵读的基本语调为声情激越,气势磅礴。“笑谈渴饮匈奴血”中的“血”字,按单独成义的规律,可读为xiě;但是若按音律和韵脚的规律来看,又可读作xuè。