英式美式英语区别
英式英语和美式英语的区别体现在单词拼写和发音方式。一、英式英语和美式英语的区别体现在单词拼写上英式英语和美式英语在单词拼写上就有许多不同,比如美式英语通常会将英式英语字母组合“our”中的“u”省去;美式英语常用“z”代替英式英语里的“s”;一些在英式英语中以“re”结尾的单词在美式英语里以“er”结尾等等。二、英式英语和美式英语的区别体现在发音方式上英式英语的发音和美式英语的发音也有着很大不同。比如美式发音中除了“Mrs”之外,通常都会把单词里“r”的发音体现出来,尤其强调单词末尾“r”的卷舌音,这其实是很容易听出来的。另外,英式英语和美式英语很多单词的重读音节位置也是不同的。总的来看,美式英语的语调相对平稳,变化较小,英式英语的语调抑扬顿挫,变化较大。大家学习英语发音时一定要注意区分二者的区别,可不要说出的一句话中既有英式发音又有美式发音,这样会显得我们的英语不够地道,对方可能根本听不懂我们在说些什么。
英式美式英语区别
英式美式英语区别,列举如下:一、英式英语和美式英语的区别体现在单词拼写上英式英语和美式英语在单词拼写上就有许多不同,比如美式英语通常会将英式英语字母组合“our”中的“u”省去;美式英语常用“z”代替英式英语里的“s”;一些在英式英语中以“re”结尾的单词在美式英语里以“er”结尾等等。二、英式英语和美式英语的区别体现在发音方式上英式英语的发音和美式英语的发音也有着很大不同。比如美式发音中除了“Mrs”之外,通常都会把单词里“r”的发音体现出来,尤其强调单词末尾“r”的卷舌音,这其实是很容易听出来的。另外,英式英语和美式英语很多单词的重读音节位置也是不同的。总的来看,美式英语的语调相对平稳,变化较小,英式英语的语调抑扬顿挫,变化较大。主要适用于地方不同:英式英语主要适用于英联邦地区或被英国殖民过的地区,包括澳大利亚、非洲及印度部分地区;美式英语适用范围为美国。比英国英语而言,美式英语更加具有包容性和多样性,对各种文化的吸收借鉴也顺带融合了各种文化的语言特色;而英国的词汇使用更加复古和传统
英式英语和美式英语语法的区别
英式英语和美式英语语法的区别 在翻译工作中,语法是组织语句结构的重要参考,英语和美语在语法上也存在一些差异。对英式英语、美式英语语法上的差异进行分析对英语翻译大有裨益。以下我几个英式英语和美式英语在习惯上用法不同的'例子。 (1)名词: 美国英语将其他词类名词化的倾向比英国英语更为明显,特别是那些带介词的短语动词,比如to cook out →a cook-out ;to know how →the know-how; to run down →the rundown; to be shut in →a shut-in; to stop over →the stopover等。 集合名词做主语时,英国英语的谓语动词可以是单数形式或者复数形式,美国英语几乎总是用单数形式。例如 BE: They are a family who has been very influential in the history of this country. AE/BE: The committee has decided to look into the matter further. 名词作定语时,美国英语多用单数形式,而英国英语则常用其复数形式。例如BE: The worker decided to form a new trades union. AE: The worker decided to form a new trade union. (2)动词 have ,get, make 当动词have有致使之意时,美国用have,英国对上级用get,对下级用make。英语中的to have是个词性不明确的动词。英国人既把它用作助动词又把它用作实义动词,美国人则一律将它当作实义动词来用。例如:我会让别人也来的。BE: I will get someone come. AE: I will have someone come. (3)形容词:来自 在美国英语中,形容词的比较可以跟在all the之后,表示强调。而英国英语则使用any加形容词比较级这一形式来表示强调。例如:你还能做更好吗?BE: Can’t you do any better than that? AE: Is that all the better you can do? (4)冠词: 美国英语与英国英语在冠词用法上也有一些差异,英国英语在表示疾病的名词之前一般要用定冠词,而美语里采用零冠词。例如:(BE)the measles , the mumps , the flu , the smallpox; (AE) measles, mumps ,flu, smallpox (5)过去时与现在完成时: 表示距现在不远的过去所发生或完成的事情,英国英语常用现在完成时,则美国英语则倾向于使用一般过去时。例如:我已经研究过你的报告了。BE: I have studied your report already. AE: I studied your report already. ;
英式英语和美式英语的用法一样吗?
英式英语和美式英语的用法不一样,英式英语用单引号,美式英语用双引号。英语中标点符号用法常见错误主要有以下三种类型:(1)对标点符号认识谈薄,使用起来比较随意,如:用中文句号(。)来结束句子;逗号、句号不分,大写、小写不分,乱点一气;在疑问句后也不加问号,或者在间接引语后使用问号,如:误用:He came up and asked me what was the matter?分析:本句为陈述句,所包含的问问是间接引语,自然应当用句号结尾,且要调整语序。修改:He came up amd asked me what the matter was.(2)对句子结构不太理解。中文句号是根据说话都的语意来使用的,即用于一段表达完整的内容之后;而英文中的句号是根据结构来用的,即每一个语法意义完整的句子后用句号,如:误用1:I didn’t go to the party yesterdy.Because I had too much homework to do.分析:此句中,because引出的句子从语法角度看并不完整,而是从属于前面一句(为原因状语从句),因而两句不能用句号隔开。修改:I didn’t go to the party yesterday.Because I had too much homework to do.(3)中英文标点符号用法混淆,如:误用1:Hearing what he said,Jack said to himself:“Should I believe him?”分析:作为中英文兼有的标点符号,冒号在中文里常用在“说、道、讲、问、唱、回答、喊、吼”等动词的后边,或用于“比如、例如”等后,而这类情况下英文中只需用逗号表示。修改:Hearing what he said,Jack said to himself,“Should I believe him?”