你们可知道

时间:2024-11-20 00:41:19编辑:思创君

求歌词:你们可知道

Voi che sapete
Che cosa è amor,
Donne, vedete
S'io l'ho nel cor.
Quello ch'io provo
Viridirò;
E per me nuovo,
Capir nol so.
Sento un affetto
Pien di desir,
Ch'ora è diletto,
Ch'ora è martir,
Gelo, e poi sento
L'alma avampar.
E in un momento
Torno agelar.
Ricerco un bene
Fuori di me,
Non so chi'l tiene,
Non so cos'è.
Sospiro e gemo
Senza voler,
Palpito e tremo
Senza saper.
Non trovo pace
Notte, né di,
Ma pur mi piace
Languir così.
Voi che sapete
Che cosa è amor
Donne, vedete
S'io l'ho nel cor.


意大利歌曲《你们可知道》的歌词发音??

Voi- che -sapete- che- cosa- e -amor,...(窝i - ke- 撒北te- ke- 口撒- e- 啊莫r )

Donne, vedete sio iho nel cor.(do呐,ve忒忒- si-哦- 内L- kor)

Quello chio provo vi ridiro. E per me nuovo ,capir nol so.(归咯- ki- 哦- 普咯wo- vi- 力地咯- .e -ber- 梅 -奴哦vo,卡币R- nol- 缩)

Sento un affetto pien di desir ,chora e diletto ,chora emartir.(森兜-乌恩-啊废兜-瘪n-地-地sir,去o拉-e-地裂兜,去o拉-e马r滴r)

Gelo ,e poi sento lalma avvampar e in un momento torno a gelar;(绝lo,e-播i-森兜-拉l马-啊vam爸r-e-阴-乌恩-磨萌多-多rno-啊-觉拉r)

Ricerco un bene fuori di me ,non so chil tiene ,non socos’e.(力缺r口-乌恩-呗内-付哦里-滴-没,non-搜-kil-递诶内,non-搜狗s’e)

Sospiro e gemo senza voler, palpito e tremo senza saper.(搜斯币落-e-觉莫-森杂-窝泪r,爸l币兜-e-t泪莫-森杂-洒被r)

Non trovo pace notte ne di ,ma pur mi piace languircosi.(non-t罗窝-诺dei-内-地,嘛-不r-蜜-币啊缺-拉恩贵r口si)


【急】求意大利语《你们可知道》的歌词及拼读。谢了。。

Voi- che -sapete- che- cosa- e -amor,...(窝i - ke- 撒北te- ke- 口撒- e- 啊莫r )

Donne, vedete sio iho nel cor.(do呐,ve忒忒- si-哦- 内L- kor)

Quello chio provo vi ridiro. E per me nuovo ,capir nol so.(归咯- ki- 哦- 普咯wo- vi- 力地咯- .e -ber- 梅 -奴哦vo,卡币R- nol- 缩)

Sento un affetto pien di desir ,chora e diletto ,chora emartir.(森兜-乌恩-啊废兜-瘪n-地-地sir,去o拉-e-地裂兜,去o拉-e马r滴r)

Gelo ,e poi sento lalma avvampar e in un momento torno a gelar;(绝lo,e-播i-森兜-拉l马-啊vam爸r-e-阴-乌恩-磨萌多-多rno-啊-觉拉r)

Ricerco un bene fuori di me ,non so chil tiene ,non socos’e.(力缺r口-乌恩-呗内-付哦里-滴-没,non-搜-kil-递诶内,non-搜狗s’e)

Sospiro e gemo senza voler, palpito e tremo senza saper.(搜斯币落-e-觉莫-森杂-窝泪r,爸l币兜-e-t泪莫-森杂-洒被r)

Non trovo pace notte ne di ,ma pur mi piace languircosi.(non-t罗窝-诺dei-内-地,嘛-不r-蜜-币啊缺-拉恩贵r口si)


《费加罗的婚礼》这个歌剧作品中,讲述了一个怎样的故事?

而《费加罗的婚礼》讲述的是阿尔玛维瓦伯爵与罗西娜婚后发生的事情。由于费加罗帮助伯爵如愿娶到罗西娜,作为奖赏,费加罗被伯爵提升为侍从,他也爱上了伯爵夫人的侍女苏珊娜,两人相亲相爱准备结婚。但是阿尔玛维瓦伯爵生性风流,对自己的夫人日益失去了激情,开始喜新厌旧。他老是想染指夫人的女佣苏珊娜。苏珊娜早已明白伯爵的意图。她告诉费加罗,伯爵给他们结婚的新房实际上是为了方便他自己追求她,而不是出于真正的好意。费加罗告诉苏珊娜,他有办法对付他的主人。费加罗、苏珊娜联合伯爵夫人罗西娜巧妙地设下圈套。夜晚,在黑暗的花园里,正当伯爵喜不自禁地大献殷勤的时候,突然四周灯光齐亮,费加罗、苏珊娜等人从花园隐蔽处走出来,这时伯爵才发现在自己怀里的人竟然是自己的夫人罗西娜。原来伯爵夫人换上了苏珊娜的衣服,来和自己的丈夫会面。伯爵的企图被当场揭穿,他无地自容,只好当众跪下来向罗西娜道歉,乞求原谅。聪明的费加罗用这样的办法获得了胜利,他和苏珊娜的婚礼也如期举行。

上一篇:变频器厂家

下一篇:没有了