彩书怨

时间:2024-11-20 13:32:36编辑:思创君

彩书怨的注释译文

⑴彩书怨:一名《彩毫怨》。彩书:即帛书,指书信。⑵“叶下洞庭初”:化用屈原《九歌·湘夫人》:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”之意。叶下:秋至之征。初:一作“秋”。⑶“思君万里馀”:言隔万里而相思,化用《古诗十九首·行行重行行》:“相去万余里”、“思君令人老”。馀(yú):不尽的,未完的。⑷锦屏:锦绣屏风,这里指天空。⑸江南曲:乐府曲调名。《乐府古题要解》:“《江南曲》古词云:‘江南可采莲,莲叶何田田’,盏美其芳晨丽景,嬉游得时。”这里代指歌咏游乐之曲。⑹贪:急切。封:这里有“写”的意思。蓟(jì)北:蓟州(今河北蓟县)以北一带地方,此泛指东北边地。⑺书:信。⑻怅:惆怅。 相聚的时间总是很短很短,期待的时问总是很长很长。秋天又来了,满江的红叶向洞庭湖悠悠飘去,而你却在迢迢的万里之外。秋夜长,相思更长;只有寒露带给凄凉,只有月儿与我为伴。真想弹奏一曲热闹的江南采莲曲,把它封在信中一封又一封地往蓟北寄去。信中没有写别的,只是写了长久以来的相思与惆怅。

彩书怨译文 | 注释 | 赏析

彩书怨 [唐代] 上官昭容 叶下洞庭初,思君万里馀。露浓香被冷,月落锦屏虚。欲奏江南曲,贪封蓟北书。书中无别意,惟怅久离居。 抒情 译文及注释 译文 相聚的时间总是很短很短,期待的时问总是很长很长。秋天又来了,满江的红叶向洞庭湖悠悠飘去,而你却在迢迢的万里之外。秋夜长,相思更长;只有寒露带给凄凉,只有月儿与我为伴。真想弹奏一曲热闹的江南采莲曲,把它封在信中一封又一封地往蓟北寄去。信中没有写别的,只是写了长久以来的相思与惆怅。 注释 彩书怨:一名《彩毫怨》。彩书:即帛书,指书信。叶下:秋至之征。初:一作“秋”。馀(yú):不尽的,未完的。锦屏:锦绣屏风,这里指天空。江南曲:乐府曲调名。这里代指歌咏游乐之曲。贪:急切。封:这里有“写”的意思。蓟(jì)北:蓟州(今河北蓟县)以北一带地方,此泛指东北边地。书:信。怅:惆怅。 创作背景


上一篇:奔驰e300怎么样

下一篇:没有了