杨震拒贿

时间:2025-01-03 20:02:21编辑:思创君

杨震拒贿留青史 翻译

大将军邓骘听说杨震非常贤明,就举派人征召他,推举他为秀才,他多次得到升迁,官至荆州刺史、东莱太守。杨震赴任途中,取道经过昌邑,他过去 在荆州曾推荐的秀才王密,担任昌邑县县令,前来拜见他,到了夜间,王密怀里揣着十斤银子来送给杨震。杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是为什么呢?”王密说:“送金这件事在夜间是没有人知道的。”杨震回答说:“上天知道,神明知道,我知道,我知道。怎么说没有人知道呢!”王密羞愧地拿着银子回去了。后来杨震调任涿州郡担任太守。他本性公正廉洁,不肯接受私下的贿赂。他的子孙常常吃饭没有肉,出门没有车,他的老朋友中年长的人有的想要让他为子孙开办一些产业,杨震不答应,对他们说:“我要让后代被称作清白官吏的子孙,用这个来馈赠给他们,不也是很优厚的吗!”


杨震拒贿的文言新译

杨震:东汉人,字伯起。累迁:多次升官。荆州:古地名。东莱:古郡名。之:去往。道经:路过。昌邑:县名。故:以前。举:推荐,选拔。茂才:即后世秀才。令:县令。谒见:进见。怀:动词,意谓怀中藏着。遗(wèi):赠送。故人:汉代人在门生或曾经做官的人面前,大都自称“故人”。此为杨震自称。知:了解。何谓:怎么说。涿郡:古郡名。秘谒:隐密进见,此指私下送礼行贿。蔬食:粗食。故旧:老交情,老朋友。或:有的。开产业:开置产业(以留给子孙)。以此遗之:把“清白吏子孙”名声留给后人。厚:丰厚。当(之):指杨震。故人:我。(子)知:你。亦:也。迁:调动官员。令为开产业:叫他为(子孙)留些产业。或:有的。

上一篇:拼多多ceo

下一篇:没有了