cāng làng zhī shuǐ qīng xī , kě yǐ zhuó wǒ yīng 。
沧浪之水清兮,可以濯我缨。
cāng làng zhī shuǐ zhuó xī , kě yǐ zhuó wǒ zú 。
沧浪之水浊兮,可以濯我足。
孺子歌翻译:
沧浪江的水清澈哟,可以洗我的冠缨。
沧浪江的水浑浊哟,可以洗我的脚。
濯:洗。缨:用线或绳等做的装饰品。
传统上讲世事清明时,可以出仕为民造福世事混乱时,也不必过于清高自守,这是渔夫劝屈原的话,意思是当沧浪之水清的时候就洗我的冠发,沧浪之水浊的时候就洗我的脚,屈原宁死也不肯违背自己的原则,而渔夫劝屈原审时度势,随波逐流.